El Tetris también es interesante desde un punto de vista matemático.
从数学的角度来看俄罗斯方块也很有趣。
Sus puntos de vista son irreconciliables.
他俩的观点是不能共存的。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作为学者的视角看待问题。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一个义上讲,我们已解决三个问题。
Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.
经济改革方面的消息是非常积极的。
El punto de vista general era que debía tratarse esa cuestión.
普遍认为应该处理这个问题。
Las organizaciones regionales aportarán al debate sus opiniones y puntos de vista.
区域组织将在辩论自己的见和看法。
Algunas delegaciones apoyaron este punto de vista.
有与会者对这一看法示支持。
No obstante, desde nuestro punto de vista, la remisión no debería aprobarse a cualquier precio.
然而,我们认为,不应以任何代价来核准这种提交案件。
La organización de las elecciones acusa mucho retraso, asimismo desde el punto de vista logístico.
竞选的组织工作,包括从后勤角度看的筹备工作都远落后于计划。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。
Ello puede ser importante desde diversos puntos de vista.
这一点在好方面都很重要。
Desde ese punto de vista, la construcción del muro sigue siendo muy preocupante.
从这一看法出,建造隔离墙继续让人深感关切。
Refleja asimismo los puntos de vista del Movimiento de los Países No Alineados.
决议草案还反映了不结盟运动所有成员国的见。
Esto será muy ventajoso desde el punto de vista de las empresas.
从商业角度看,这是相当有利的一件事。
Siria también expresó claramente sus puntos de vista al respecto en aquella ocasión.
叙利亚当时也明确达过其关于这一问题的观点。
Desde este punto de vista, es fundamental el apoyo constante de la comunidad internacional.
国际社会的持久支持对此至关重要。
Por otra parte, el informe sólo estudia la situación desde el punto de vista socioeconómico.
此外,报告只是从社会和经济的角度研究局势。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
这种要求在法律上是无效的。
Desde un punto de vista estricto, el contenido del proyecto de artículo 7 es superfluo.
第7条草案的内容严格的说是多余的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Para" también expresa un punto de vista u opinión.
" Para" 也可以表达观点或意见。
A pesar de que bajo nuestro punto de vista queda muchísimo trabajo todavía aquí.
尽管从我们的角度来看,这里还有很多工作要做。
Para hacer tu paseo más ameno, puedes sacar fotografías, te dará otro punto de vista.
为了让旅途更有趣,你可以拍些照片,可以让你换式了解周围的景物。
Desde el exterior no notaríamos gran diferencia, al menos desde un punto de vista gravitatorio.
从外看,我们不会注意到太大的差别,至少从引力的角度看是这样。
Es solo cuestión de tiempo desde el punto de vista del desarrollo tecnológico.
从技术发展角度看,这只是个时间问题。”
Desde nuestro punto de vista, lo que demuestra es que sí lo son.
按照我们的理解,这正表明它们是同义词。
Me habría convenido desde todos los puntos de vista.
都适合我。”
Salieron mal parados todos, desde mi punto de vista.
在我看来,所有人都不好过。
Y es una... Es un hecho muy significativo desde el punto de vista político y constitucional.
这个事件对于政治和宪法有着重要意义。
La zona del noroeste es distinta al resto de España desde el punto de vista climatológico.
西北部地区与西班牙其他地区的气候不同。
Recuerda la historia que te conté antes, imagina que estás en el otro punto de vista.
记住我刚刚给你讲的故事,从另个角度想下。
Podríamos intentar enfocarnos en aprender de los puntos de vista de los demás.
我们也可以试图去学习理解其他人的观点。
Desde mi punto de vista, ninguno.
在我看来,没有。
En Cataluña hay tres partidos independentistas que son rivales entre ellos desde el punto de vista ideológico.
从意识形态的角度来看,加泰罗尼亚有三个互相竞争的独立派政党。
Pero desde mi punto de vista, la más bonita de España es la Playa de las Catedrales.
但我觉得,西班牙最美丽的海滩是大教堂海滩。
También lo miramos desde un punto de vista medioambiental, mirando a los proveedores con los cuales trabajamos.
我们也从环境角度来看待,看待我们合作的供应商。
O sea, quiero decir, seas monárquico o republicano, quizá le falta calle, bajo mi punto de vista.
我是说,无论您是君主主义者还是共和主义者,从我的角度来看,她可能还缺乏些阅历。
Tengo que decir que también es mi punto de vista, que no todos los españoles duermen la siesta.
我必须声明,这只是我的个人观点,即不是所有的西班牙人都午睡。
Cuando vemos algo negro, significa que vemos las cosas desde un punto de vista muy negativo, muy pesimista.
当“用黑色视角看事物”时,意思是我们用很消极的视角,很悲观的感受。
Pero quiero que entendáis este punto de vista de las valoraciones.
但我希望你们明白价值判断是什么视角。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释